Конструиран език

Ние контролираме какво
мислиш с

Език
Икона на иконите.svg
Казано и готово
Жаргон, модни думи, лозунги

ДА СЕ конструиран език (или, обикновено, conlang ) е език което се създава, а не се развива естествено. Тези езици могат да бъдат разделени на 4 категории:


  • „Спомагателни езици“, които трябва да служат катоlingua francas, т.е. език, който се използва като език за комуникация на трети страни, когато две страни не могат или не желаят да говорят езика на другия;
  • „Философски езици“, които имат за цел или да се опитат да предадат света такъв, какъвто е, или да прокарват философска или етична точка;
  • „Художествени езици“, които са създадени само за естетически и литературни цели, като например, за да се изясни историята на измислен свят, и;
  • „Изследователски езици“, които имат за цел да демонстрират или тестват хипотеза.

В сегашния свят, Английски най-често изпълнява функцията като спомагателен език, като френски, испански, немски, хиндустани (хинди / урду), арабски, малайски и руски често също служат, дори между популации, които обикновено не говорят тези езици или други свързани с тях.

Съдържание

История

Извинете, но объркването на различните езици е Божията воля .

Различни езици са послужили като международни средства за комуникация или търговия (или повече незаконни начинания, като многото форми на Крадците не могат ). Някои от тях са просто естествени езици, които са намалени или опростени, като например различните форми на pidgin английски . Някои от тези езици са се превърнали в естествени езици сами по себе си; от pidgin английски на Ток Писин език се роди. Друг известен международен търговски език е Средиземноморски Lingua Franca , говорено през западното Средиземноморие от 11 до 19 век.

Тези естествени спомагателни езици често се основават на широко говорими езикови групи; Романските езици са в основата на средиземноморския Lingua Franca. По същия начин, широко разпространената Суахили на Източна Африка е донякъде опростена версия на Помощни езици с много заети арабски думи. В югозападна Африка опростените или креализирани версии на Lingala и Kikongo служат за подобни цели.

Но повечето предложения за спомагателни езици включват новоизградени езици, предлагани от техните организатори специално за международна употреба. В Дидро 'сЕнциклопедия, един от сътрудниците на статията за „Език“ предложи опростената версия на френския да бъде представена като международен език. Друго интересно ранно предложение беше Солрезол , разработен от Франсоа Судре през 1827 г. Този език ограничава сричките си до солфежните тонове на музикалната скала. Това позволи на езика да се пее или да се представя като чиста музика в допълнение към изговорените срички.


Цели и защитници

Джон Уилкинс Есе за истински характер и философски език беше ранно (1668) предложение за набор от знаци, които да служат като спомагателен език.

Създателите на специално спомагателни езици често имат предвид конкретни цели, които често граничат утопизъм . Международни институции като Обединените нации или Европейски съюз харчат много време и пари за преводачи. Ако всеки участник в техните обсъждания е говорил на един език, твърди се, че обсъжданията могат да бъдат по-ефективни. Често се изтъква идеята, че международният език би стимулирал международната търговия. Удобството за пътуващите и туристите също е друга цел, която привържениците на спомагателните езици се надяват да напреднат.



Други поддръжници имат малко по-високи цели:


  • Волтер нарече факта, че се нуждае от преводач, когато пътува от една планинска долина в Швейцария до друга, „бич“ и мечтае да обедини всички под общ език.
  • Основателят на Бахаи Вярата, Бахаула, се надяваше на „един език, който може да бъде разпространен универсално сред хората ... за да може този универсален език да премахне недоразуменията сред човечеството“.
  • ВЧовек, изцяло човек, Фридрих Ницше пророкува бъдещ език, който ще обедини цялата човешка раса.
  • Френският критик Октав Мирбо нарече универсалния език „голяма стъпка напред“ за цивилизацията.
  • Хърбърт Спенсър пише в автобиографията си, че „ми се струва напълно възможно, вероятно дори, че ще бъде постигнато съгласие за изкуствен език, който да бъде универсално използван“.
  • Максим Горки каза, че „Човечеството ще осъзнае много по-бързо общността на своите интереси, ако говори един език“.

Дори по-успешните проекти често носят дъх на утопия или манивела за тях. Например стандартният речник на есперанто,Пълен илюстриран речник на есперанто(Пълен илюстриран речник на есперанто), се публикува отSennacieca Asocio Tutmonda(приблизително „Световна националистическа асоциация“), лява културна организация на есперантисти, чиято заявена цел е да популяризира идеология на анационализъм , целта на премахването на отделни национални държави .

Наблюдава се и напрежение в движението за есперанто между потребителите, които приемат старите и първоначални цели за насърчаване на единството на човечеството с един език и подобни политически цели, спрямо тези, които просто намират езика за интересен. Тези, които се присъединяват към амбициозните цели на универсалното използване на есперанто и универсалната солидарност, са известни в есперанто общността като финалисти , тези, които търсят „окончателно завладяване“ на езиковия свят от есперанто. Тезифиналистичесто се абонирате завътрешна идео(„вътрешна идея“) на есперанто, което включва премахване на бариерите между хората с цел насърчаване на всеобщото братство.


През годините след Втората световна война , Есперанто се опита да се разпространява чрез нови международни организации като Обединените нации . Това означаваше опит за култивиране на политически лидери и привличането им към каузата на спомагателен език. До голяма степен в резултат на това понякога движението за есперанто критикува странници , „странни, странни или странни хора“; на английски биха ги нарекли „cranks“. Това са хора, които искат да свържат застъпничеството на есперанто с други каузи на малцинството като вегетарианство , нудизъм, религиозна ревност или подобни причини. Те също могат да се опитат да рекламират езика с ексцентричности на обличане. Често ги подозират, че се привързват към движението за есперанто, за да го използват, за да популяризират тези други ентусиазми. Възприема се, че изучаването на есперанто е достатъчно ексцентрично и движението не се възползва от по-нататъшни прояви на забележими странности.

Спомагателни езици

Волапюк

Вижте основната статия по тази тема: Волапюк Значка Volapük. МототоMenad bal, pük balозначава „Една човешка раса - една реч“.

Първото предложение за международен език, превърнал се в нещо като масово движение, е Volapük, обнародвано за първи път през 1879 г. от Йохан Мартин Шлайер, католик свещеник в Германия. Езикът на Шлайер предопредели повечето от следващите предложения по редица начини. Волапюк е имал лексикон, производно производен от основните европейски езици по онова време, включително английски и френски. Имаше силно аглутинативно знак, който граничи с полисинтетичен , с морфеми, носещи фиксирани значения, които биха могли да се използват по желание.

Волапюк беше доста сложен. Докато лексиконът е получен най-вече от съществуващи езици, той има тенденция да намалява всичките си заети думи фонологично и да ги превръща в едносрични. Вярвате или не, иметоВолапюкпроизлиза от две английски думи: елементътобпредставлява английски „свят“; на-да се-морфема бележи генитивния падеж, докатоpük, представлява английската дума „реч“: по този начинВолапюкозначава „реч на света“. Промяната на английските думи показва колко далеч е стигнал Волапюк в трансформирането на изходния материал до неузнаваемост, което изглежда доста често вика:

O Дебел абас, kel binol в süls,
Paisaludomöz не е!
Kömomöd monargän ola!
Jenomöz иска различно,
е в sül, аз съм толкова!

Волапюк беше труден и по други начини. Съществителното име е имало само четири случая, но аглутинативният характер на глагола, с шест времена, условни, повелителни, въпросителни и обичайни начини или аспекти, и активни, пасивни и рефлексивни форми, всичко това е означавало, че глаголите от Волапюк могат да бъдат разработени в повече от петстотин хиляди отделни форми:


  • älöfol'обичал си',лофолок'обичаш себе си',palöfolöd„иди и бъди обичан“,puööfotoföv„ако тя винаги ще е била обичана“,ulöfofs-собствен, „Обвинявам ви дами, че сте обичали до определено време“.

Аглутинацията също позволява прилагането на време към съществителни:аделоднес,костюмутре,udeloвдругиден,благороденвчера,edeloонзи ден,хранапреди три дни.

Тези сложности означаваха, че изучаването на Volapük е нещо като напрежение в паметта. Разцветът на Волапюк продължи по-малко от десет години; през 1887 г. е публикувана първата книга на есперанто и есперанто бързо изпреварва трудния и сложен Волапюк като главен кандидат за международен спомагателен език. През 1931 г. Арие де Йонг предприема радикално опростяване на оригиналната граматика на Волапюк, но опростяването му е твърде малко, твърде късно и не успява да спаси движението.

Есперанто

Вижте основната статия по тази тема: Есперанто Зелената звезда, символ на есперантското движение.

Базата за подкрепа на Волапюк бързо се срина при предложението за нов международен език, есперанто. Есперанто е творението на Л. Л. Заменхоф, полски и еврейски офталмолог в тогавашната Руска империя, който публикуваПърва книга(„Първа книга“) през 1887 г. под псевдонимаДоктор Есперанто(„Доктор с надежда“). Първоначално и неоригинално оформен простоLanguage International, езикът е взел името есперанто от псевдонима на Zamenhof.

Тези малки фрагменти -първа книга, доктор есперанто, международен език- са достатъчни, за да илюстрират голямото предимство на Есперанто пред Volapük за европейците, които са били основните потребители на спомагателните езици. Лексиконът на есперанто е извлечен от различни романски, германски и някои славянски езици и прави значително по-малка промяна на избраните думи и като такъв е много по-лесно придобит първоначално от европейците:

Отче наш, който си на небето,
да се свети името ти.
Твоето царство дойде.
бъде твоята воля,
както на небето, така и на земята.

Възможно е да се съставят есперантски текстове, които могат да бъдат прочетени с лекота от добре начетени говорители на английски или романски език:

Под предлог на религия африканците бяха поробени да работят в полетата на тютюна и памука.

Но тази привидна прозрачност не дава намек, че есперанто може да бъде съставен и по начини, непрозрачни като Volapük. Думата на есперантовсичкинапример означава „(женска) проститутка“, буквално човек (-ul-) която е жена (-в-) и кой принадлежи на всички (всеки-). Тези произволни префикси и суфикси могат да бъдат именници и глаголи по желание (нещо, което е необичайно в английския език, но не е нечувано в други Индоевропейски езици , особено сортове жаргон), а плавните есперантисти правят това често:... под ъгъл / помощни средства ia ina ulo(„в ъгъла седи някаква жена (в) лице (глава) '.)

Идентисти

Бързата подмяна на Volapük с есперанто илюстрира една постоянна динамика на международната спомагателна езикова общност. Всеки, който се интересува от вашия проект, има няколко идеи, които според него биха го направили още по-добър.

Няколко дизайнерски характеристики на есперанто бяха противоречиви от самото начало. Фонологията на съгласните често беше трудна. Правописът използва редица нестандартни знаци, които не се използват от никой друг език. Задължителното обвинително дело беше счетено за свръх усложнение. Тези точки на несъгласие породиха много контрапредложения, най-добре запомнените от които са Си отиде, от наставката на есперанто-си отиде, „произхожда от, дете на“, и което изглежда в ретроспекция на диалект на есперанто:

Покровителствам момиче, какво си на небето,
вашият номо сантигесез;
Вашето царство advenez;
вашия полет facesez
Quale in the sky, tale anke sur la tero.

Други предложения

Дебатите между есперантисти и идисти задават тон на дебат относно това каква форма би имал перфектният спомагателен език. Есперантистите твърдят с известна обосновка, че действително използването на спомагателния език е по-важна цел от усъвършенстването му; естествените езици са пълни с нередности и твърди петна, но някои от тях са служили като международниlingua francasв миналото.

A posteriori

Динамиката между произволни монети в лексикона и флексии, спрямо думите, които лесно се разпознават от образованите западняци, е една преломна точка.

Интерлингва

От една страна, съществуват предложения като Интерлингва , себе си потомък на Джузепе Пеано Латински без флексия . Това е обобщен, консервативно изглеждащ изкуствен романски език, изсечен от класическия Латински лишен от падежа и повечето глаголни окончания. Той е насочен към академична и техническа аудитория и има за цел да бъде лесно разбран без специално обучение:

Патре ностре, който е ревнив,
като това, което освещавате името на sia;
че вашият regno дойде;
Ще направиш ли това sia
както на небето, дори на земята.

Както и при самия латински, има известна несигурност относно проблемите на произношението, като подчертаните срички и реализацията на палаталните съгласни.

Атака на евроклоновете

Буквално има стотици предложени международни езици, направени в общия романски или общоевропейски езиков режим, въведени от есперанто. Като се има предвид общото им вдъхновение, те обикновено приличат на своите източници, като например Ото Йесперсен Предложение от 1928 г., Новиал :

Нусен Патре, kel es in siele,
mey vun nome bli sanktifika,
mey vun regno veni;
mey on fa vun volio
ела в душата anke sur tere ...

Идиом неутрален , предложение от 1902 г .:

Nostr patr kel es in sieli!
Ke votr nom es sanktifiked;
ke votr regnia veni;
ke votr volu е закрепен,
kuale in siel, tale et su ter.

или на Едгар де Вал Западен :

Отец Нор, който е на небето,
Името на Мей освещава
mey tui regnia ела,
mey tui открадва esser мазнини,
qualmen in li cieles talmen anc sur li terre.

Всички те са склонни да се изрязват от една и съща тъкан, както става ясно от тези примери. Те илюстрират разпадащата се тенденция на създателите на спомагателни езици. Всеки създател си представя, че техните предшественици са се заели с нещо, но че са необходими допълнителни ощипвания, за да достигне най-накрая до глобалното приемане и всеки автор е знаел какви са тези ощипвания и как да ги осъществи.

Други натуралистични творения

Като се има предвид относителната монотонност на вдъхновените от есперанто и романтиката европейски езици, с известно облекчение се случва на натуралистичните европейски езици с различно вдъхновение, като напр. Folkspraak , очевидно германска версия на интерлингва:

По-скоро ние живеем в der Himmel,
Нека името ти стане свято,
Да дойде кралят,
Може да иска да бъде
в земята и в небето.

или Междуславянски , с подобна основа в сравнителните славянски езици. Основният план е силно регулиран староцърковнославянски:

Отче наш, който си на небето,
спрете да освещавате името си.
Нека дойде царството ти,
нека бъде волята ти,
както на небето, така и на земята.

Подобно на Интерлингва, тези зонални спомагателни езици целят максимална разбираемост за читателите на езици от конкретно семейство.

Предложени са и опростени версии на естествените езици. Едно такова предложение е Основен английски , изобретен от К. К. Огдън през 1930 г. Това е минимално подмножество на стандартния английски език, съобразено с основния речник с 850 думи, въпреки че бяха разрешени допълнителни думи за цели като технически области или религия. За англоговорящите се разбира лесно, но изглежда странно:

Отче наш на небето,
нека името ти да бъде свято.
Нека вашето царство дойде.
Нека вашето удоволствие бъде направено,
както на небето, така и на земята.

За англоговорящите базовият английски се чувства като права риза. Той приема като прозрачни десетки английски идиоми и глаголи с огромна широта на значението (пазете свети), чиито значения може да не са веднага очевидни за не-носителите на езика. Основният английски живее в проекти като предаванията на „Гласът на Америка“ на „Прост английски“ и като такъв е най-близо до спомагателен език, когато получи подкрепата на правителството. Основният английски също запазва всички случайни нередности на английския правопис и многото английски неправилни глаголи, които често са били призовавани като възражение срещу използването на английски като спомагателен език.

Априори

Интерлингва, както есперанто преди него, очевидно привилегии Европейци и особено говорители на романски езици; не предлага допълнителна лекота на придобиване на никого, говорещ азиатски език, и малко повече на славяни и германци. Други привърженици на спомагателните езици правят големи стъпки в обратната посока.

Токи Пона
Лексиконът Токи Пона е извлечен от много източници.

Едно такова предложение е Токи Пона предложена през 2001 г. от Sonja Lang, която има за цел много проста, сричкова структура в японски или малайски стил и граматика, информирана от проучвания на pidgin и creole. Той използва девет съгласни (/ p, t, k, s, m, n, l, j, w /) и пет гласни (/ a, e, i, o, u /). Сричките са ограничени до структурата CV, V и CVn; сричките / ji, wo /, / wu / и / ti / са изключени. Лексиконът е доста ограничен; най-ранната версия е имала само 120 корена. Броят на думите е странно ограничен до „едно“ (Ван), „две“ (ти) и „много“ (нем); това беше умишлено направено, за да е трудно да се изразят числа, много по-големи от двадесет. Той се отличава с минималистичен лексикон, извлечен от голямо разнообразие от източници, включително много неевропейски езици, но които често е трудно да се видят, като се има предвид, че тяхното преустройство отговаря на опростената му фонология:

мама пи ми нем о,
sina lon sewi con.
nimi sina li sewi.
ма сина о кама.
jan o pali e wile sina lon sewi kon en lon ma.

Токи Пона също донякъде прилича на Сума, международен език „1000 думи“, публикуван за първи път през 1957 г .:сума ти кана нато сако= 'Suma be / is / was easy world language'.

Блажени символи

Блажени символи или семантографията не е говорим език; по-скоро това е набор от над 2500 символични знака, предназначени да представят идеи, които биха били интерпретирани от читателите на техния собствен език. Обявен е през 1948 г. от Чарлз К. Блис. Системата наподобява начина, по който китайските символи се говорят по различен начин от няколкото китайски езика, японски и другите езици, които са ги използвали. Следните знаци:

Bliss cinema.png

означава „искам да отида на кино“ в Blissymbols. Първият знак представлява лично местоимение, първо лице, обозначено с цифрата 1. „Искам“ съчетава знаци, които поотделно означават „сърце“ и „огън“; символът е глаголен от ^ над него. „To go“ е ходещите крака, отново с глагол от каретата. „Филми“ комбинират изображения за „къща“ и „филм“. Господната молитва в Blissymbols ще изисква по-сложно обяснение:

Blissnotrepere.JPG
Ро

Ро е създаден през 1904 г. от християнски проповедник в Западна Вирджиния. Той продължава древна традиция на философски езици , обикновено се основава на някаква схема на класификация, каквато намирате в Roget'sТезаурус. По този начин, в Ro,мурае „гризач“,улична групае „морско свинче“,мурджа„дикобраз“,мурла„бобър“ имурма„мишка“. Има някои спекулации, че Ръкопис на Войнич е написана на език от този вид. Повечето исторически примери се изграждат чрез суфикс като Ro; така че това, което бихте намерили в съгласуван текст по дадена тема, ще включва много думи, започващи със същите срички. Езиците, конструирани на този принцип, могат да датират себе си лесно, тъй като видовете и технологиите, които те класифицират, са тези, които съществуват при тяхното създаване:

Abze radap av el in suda
асо рокаб еко захар.
асо раджа ec кеп
игли ще използва еко
in suda asi in buba.

Проблемите на спомагателните езици

От гореизложеното стават очевидни редица проблеми от естеството на предприятието. Всички предложения са пълни с надежда за това как неутралният международен език ще улесни комуникацията и ще постигне световен мир. Няма обаче съществено съгласие относно характеристиките на такъв неутрален език. Някои търсят по-силен неутралитет, като правят изцяло произволни лексикони. Други се отказват от неутралитета в полза на културно обозначен общоевропейски лексикон, често с констатацията, че истинският културен неутралитет е невъзможен.

Хората, които забелязват и се интересуват от тези предложения, обикновено са любители на езика. Това означава, че всяко ново предложение ще бъде приветствано от критици, които смятат, че имат по-добър начин. Оцелелите движения ще придобият доза от фундаментализъм за да държим под контрол тази нестабилна тенденция. Есперантистите ще твърдят, че е по-важно да използвате есперанто, отколкото да се стремите да направите по-съвършена версия на есперанто. Тази догматична тенденция поддържа есперанто движението последователно, въпреки недостатъците, които мнозина възприемат в езика. Той също така направи кавгите на спомагателната езикова общност анатема сред любителите на езиковото строителство.

В един смисъл есперантистите са прави. Избирането и използването на втори език за комуникация през езикови бариери е по-важно, отколкото непрестанното стремеж към усъвършенстване на по-добър. От няколкото изкуствени езика, предложени за спомагателна употреба, есперанто лесно разполага с най-голямата инсталирана потребителска база. Възможно е да отидете на конгреси и да посетите места, където хората всъщност говорят есперанто помежду си. Няма да го получите с Novial или дори с Interlingua. Различните възражения срещу граматиката и фонологията на есперанто важат с еднаква сила за много естествени езици.

Разбира се, това пренебрегва 900-килограмовата горила в стаята. Вторият език в света вече е английски. Английският език е постигнал този статус въпреки много разумни възражения, включително трудна фонология, прословуто трудно правопис и много неправилни глаголи. Повече от половината уебсайтове в света са на английски език; той намалява подгласника, руския, с около 45 процентни пункта (есперанто в момента е най-често срещаният изкуствен език. Той се нарежда между люксембургски и туи.) Дори онези, които възразяват срещу доминацията на английския като продукт на европейската и американската културна и политическата власт го използва, защото е там.

Членовете на народа Чероки знаят, че ключът към поддържането на езика им е жив да се преподава на децата.

Принудителните закономерности и умишлените опростявания на изкуствените спомагателни езици служат само на една цел: улесняват усвояването на езиците за възрастни. Те намаляват тежестта от запомнянето на граматическите черти. Но какъвто и език да бъде избран, възрастните не трябва да бъдат целите. Тези възрастни са минали най-добрите години за изучаване на езици. И децата в тези първокласни години се адаптират към нередностите и граматичните усложнения на естествените езици без много проблеми. Ако говориш Руски , говорите език, който е толкова сложен, колкото Латински ; ако говорите кри, вашият език е дори по-сложен от древногръцкия. Номерът е да ги научите преди юношеството.

Повечето от дизайнерските характеристики, за които спорните устройства спорят, така или иначе няма да имат значение. Ако някой такъв език избяга от света на набрания текст и намери дом в човешките езици, той ще стане податлив на различните произволни отклонения и фонетични промени, на които са подложени всички естествени езици. Това използване в реално време ще изглади планираните функции. Звуковите набори могат да бъдат опростени или сложни. Ще възникнат нови разговорни нередности. Ще възникнат местни диалекти. Успешен планиран спомагателен език скоро ще стане трудно да се разграничи от естествените езици.

Осиновяването, разбира се, би могло да бъде дори по-голяма трагедия от булдозирането на Индианец езици от английски, испански и португалски в Новия свят. Ако някое подобно предложение постигне критичната маса, необходима за постигане на заявените цели за валута в световен мащаб, всички природни езици в света ще бъдат застрашени. Писатели, рекламодатели и режисьори ще сравняват аудиторията за произведения, създадени на новия език, спрямо аудиторията, достигната от съществуващите езици. В техен икономически интерес би било да се погрижат изключително за световната аудитория.

Философски и изследователски езици

Лойбан
Вижте основната статия по тази тема: Лойбан

Друг език с общо произволни корени е Лойбан , което от своя страна беше адаптирано от по-ранно предложение, наречено Логлан . Предполага се, че тези езици се управляват от „логика“ и „разум“, със силен принос от математиката и символиката логика . Това означава, че те уточняват граматическите отношения с фина разлика и избягват метафорични разширения. Това на практика означава, че потребителите на езика прекарват много време, критикувайки използването на други потребители. Освен това е меко казано грозно като ад и по-трудно за произнасяне от есперанто:

le xisyctu jdaselsku be la jegvon.
doi cevrirni .iu noi zvati le do cevzda do'u
fu'e .aicai .e'ecai
Давам го cmene ru'i censa
.i le do nobli turni be la ter. ku se cfari.
Лаадан

Друг език, който пресича границите на езика на художественото хоби и спомагателния език е Лаадан , да се ' феминистка 'език, създаден за нея от писателя Сюзет Хадън ЕлгинРоден език научна фантастика серия. Езикът приема силни форми на Хипотеза на Сапир-Уорф , като приемем, че западните естествени езици кодират и привилегират възгледите на мъжете, за разлика от възгледите на жените. Láadan съдържа редица думи, които се използват за недвусмислени твърдения, които включват как човек се чувства относно това, което казва, и как сте го опознали, или чрез пряко наблюдение, или от слухове. Този вид маркери за отношение и източници на знания се появяват от време на време на естествени езици; те фигурират в редица индиански и австронезийски езици, наред с други:

Bi'ili, Thul lenetha Na olimeha.
Wil he’eda zha Natha.
Вил ноша’ад ша Ната ленеди.
Уи шо шо Ната,
Дониха же олимеха ...
Ithkuil

Още един език, който се опитва да премахне двусмислието в синтаксиса, е Ithkuil, който успява само със способността си да бъде дори по-сложен от Lojban. Учите руски или латински и смятате, че 7 случая са трудни? Опитайте 92. (!) Изучавате грузински и се борите със сложната фонология? В оригиналната си форма Ithkuil имаше 65 съгласни и 17 гласни, като преработената версия имаше 45 съгласни и 13 гласни.

Ömmële têhwei elthâ'àlôs
în-n imnadh kô adal
-L-lm ¯euč’ane tehwei driocaipšé kû
Ôbartöák в ipaipšalu
Swâ’ál elthâ’àlöňňôs

Художествени импулси

Противоположна фракция от конструктори на езици, които наричат ​​себе си „артиджъри“, предпочита езици като клингонски, кенийски, нави и британски, където никой няма политическо куче в борбата, но хората просто ги оценяват като произведения на изкуството сами . Тези езици са създадени от техните изобретатели по художествени и литературни причини и не правят преструване, че са лесни за придобиване или полезни като средство за общуване.

Националист или култ

Някои нови нации са пресъздали езици, особено модерни Иврит в Израел , и до известна степен ирландски в Ирландия , но може да се създаде и изцяло нов език като вид код или таен език, за да се утвърди отделната същност на дадена група, точно противоположната на спомагателен език, предназначен за международна комуникация.

Ескаян

Eskayan се използва от малка общност на Бохол в Филипините , където се преподава като спомагателен език, очевидно използван за утвърждаване на общинска идентичност. Неговият точен произход е неясен, но изглежда е създаден от местния бохолански диалект на езика на себуано чрез заместване на съвсем различен и нов речник на мястото на думите от бохолано и включва също така сричкова азбука с над 1000 знака. Въпреки че по-стар произход се твърди от неговите говорители, с евентуално митичен създател, наречен Pinay, изглежда, че езикът е създаден в началото на 20-ти век от Мариано Datahan (роден Mariano Sumatra), който е бил активен на Бохол във войната срещу Американска инвазия във Филипините.